خانواده ی یک نفره (۱۱۷-۰۰۸) – متن انگلیسی

One-member Family (008-117)

I am a one-member family. This year (2016), at the age of 32, I became independent and established my own one-member household. There might be so many people out there who believe that the word ‘household’ shall not be accompanied by the adjective ‘one-member’ and we are not supposed to have such a thing, but my purpose of writing this essay is to show that ‘It is a wrong notion’.

House is a place to live and the suffix ‘hold’ connotes whatever thing being related to such a life. A one-member family, exactly as like as a multi-member family, has a place to live. It has a member. Such a member has got some responsibilities towards himself/herself as well as his/her own place of living, and in-return, he/she will enjoy some rights.

A one-member family has got some neighbours, has got some connections, has got some considerations, and owes its own totality to this backbone idea that ‘someone is not living in here alone’, but ‘here is the place for a one-member family to live’.

Frankly speaking, the fact that someone alone or a group of people together would form a family, this does not merely hinge upon the state of living together, but this, more than anything else, depends on their loyalty to one another as well as their attempt for living under one same title: FAMILY.

In my opinion, in a one-member family too, ONE’s loyalty to oneself as the smallest part of the society together with an attempt in order to fully serve the bigger family (i.e. society) is the cornerstone of the ONE’s personal and social flourishing.

And that is what I call a one-member family, after all…

Translated by Daydaad

Persian Text

2 دیدگاه برای “خانواده ی یک نفره (۱۱۷-۰۰۸) – متن انگلیسی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *